Translation of "come lei" in English


How to use "come lei" in sentences:

Non ho mai incontrato nessuno come lei.
I've never met anybody like her.
Mi hai fatto tingere i capelli, mi hai fatto vestire come lei, mi hai fatto camminare come lei, parlare come lei...
You made me dye my hair, you made me wear her clothes, you made me walk like her, talk like her.
Questi uomini fanno parte del reparto, proprio come lei.
These men are members of the ward, just as you are.
I nostri metodi non sono così diversi come lei pensa.
Our methods do not differ as much as you pretend.
Inoltre: gente come Lei non ne vogliamo in questa città.
And second: we don't want people like you here in our town.
Nel corso dei secoli, furono dissipate dalle guerre, vendute da ladri come lei.
Over centuries they were dispersed by wars. Sold off by thieves like you.
Così come lei, anch'io ho una passione per le antichità.
Like yourself, I have a passion for antiquities.
Se fossi ricco come lei mi comprerei delle buone maniere.
Hey! If I were as rich as you, I could afford some manners.
Faccio solo il mio lavoro, come lei.
I'm just doing my job, same as you doing yours.
Mi chiedo cosa ne sarà di persone come me o come lei... quando finalmente non avremo più guerre che ci terranno impegnati.
I wonder what will happen to us to people like you and me when there are finally no more wars to occupy us.
Purtroppo non parla francese, proprio come lei.
Unfortunately, she cannot speak French, just like you.
È una cosa che un uomo come lei non potrà mai capire.
That's something a guy like you could never understand.
A uno come lei probabilmente non fa paura ma i matti non la sopportano.
Now, I'm probably not very frightening to a guy like you. But these crazies, they can't stand it.
Un uomo scaltro come lei probabilmente l'ha già considerato.
A man as smart as you has probably considered this.
Un uomo scaltro come lei probabilmente ha già un piano.
A man as smart as you probably has a plan.
Un uomo scaltro come lei, credo, lo sa meglio di me.
Oh, a man as smart as you, I think, knows otherwise.
Ma l'esperienza mi insegna che persone come lei hanno altre persone... che pensano a cose simili.
But in my experience, people like you have people working for them that handle these kinds of things.
E' curioso, ma la gente come lei che cerca di aiutarmi è proprio quella che mi ha torturato, nel vero senso della parola, da quando avevo 3 anni.
It's ironic, but... people like you who try to help have been torturing me, in the full sense of the word, since I was three years old.
Vede, anch'io ho un trisnonno, proprio come lei nel mio albero genealogico, Silas Wilkinson.
You see, I have one of those great-great granddaddies, like you, way up in my family tree, name of Silas Wilkinson.
E credo che una donna come lei voglia tenersi stretti i pochi amici che le rimangono.
And it seems to me that a woman le you would like to keep the few friends that she has left.
Solitamente riesco a leggere gli altri piuttosto velocemente, ma non ho mai conosciuto una persona come lei.
Normally I'm able to read others quite quickly, but I've never met anyone like you.
A Gotham servono eroi come lei, funzionari eletti non uno che si ritiene superiore alla legge.
Gotham needs heroes like you, elected officials not a man who thinks he's above the law.
Se persone come lei, non imparano che cosa e' successo a persone come me... allora quale puo' essere il fulcro della questione?
If people like you don't learn from what happened to people like me, then what the hell is the point of anything?
Come stampare la mappa di qualunque luogo esattamente come lei desidera:
How to print the map of Chisinau exactly how you wish:
Non ho mai conosciuto una come lei.
Never met anybody quite like her.
Ma quelli come lei ci hanno messo i connazionali contro.
But it's people like you lost us support back home.
Qui non dimentichiamo una come lei.
You don't forget a girl like that in here.
Nel cuore delle persone come lei, che combattete il crimine.
In the hearts of people like you, who put a stop to it.
Ti sei... vestita come lei di proposito?
Did you dress like her on purpose?
Abbiamo infranto le nostre regole, proprio come lei.
We broke our rules, just like her.
Lei non mi conosce, ma ne ho conosciute tante come lei.
You don't know me, but I've known a few women like you.
Ora, prima dell'occupazione, c'erano... quattro famiglie ebree in questa zona, tutti produttori di latte come lei.
Now, before the occupation, there were four Jewish families in this area, all dairy farmers like yourself.
Com'e' possibile che una ragazza giovane come lei possieda un cinema?
How is it a girl as young as you owns a cinema?
Dunque, Emmanuelle... mi spieghi com'e' avvenuto che una signorina come lei si arrivata a possedere un cinema?
So, Emmanuelle explain to me how does it happen, that a young lady such as yourself, comes to own a cinema?
Gli altri professori non sono come lei.
The other professors, well, they're not like you.
Intendo dire che non è come lei.
What I mean to say is well, he's not like you.
Ce ne sono altri come lei?
Is there anyone else like you?
Era valsa la pena aspettare una principessa come lei.
She was a princess worth waiting for.
E, naturalmente, una vergine bellissima che sembra proprio come... lei.
And, of course, a very beautiful virgin that looks just like Her.
Un ufficiale che rischia come lei per un prigioniero.
A first mate sticking her neck out for some prisoner.
Mi sono liberato di tutte le armi, e, proprio come lei ha richiesto, sono pronto ad uscire, con le mani alzate, sopra la testa.
I have relieved myself of all weapons, and just as you have instructed, I am ready to step outside with my hands raised above my head.
Il mio nome e' dottor King Schultz, e come lei, sceriffo federale, servo il tribunale.
My name is Dr. King Schultz. Like yourself, marshal, I'm a servant of the court.
E di certo non vorrei vedere una bella donna come lei nei guai.
And I sure would hate to see a nice girl like you get into trouble.
Nessuno conosce le radiazioni gamma come lei.
There's no one that knows gamma radiation like you do.
Devi chiederti perché una come lei sta con uno come te.
Absolutely not! Listen, you gotta ask yourself, what is a girl like that doing with a guy like you?
I fascini compatibili con Pandora faranno il regalo perfetto per qualcuno che ti interessa - è unico e speciale, proprio come lei!
Pandora compatible charms will make the perfect gift for someone you care about - it is unique and special, just like her!
Perché mentre scattiamo quella stessa foto, la nostra prospettiva cambia, e lei raggiunge delle tappe fondamentali, e io riesco a vedere la vita attraverso i suoi occhi, e come lei interagisce e vede le cose.
Because while we take the same photo, our perspectives change, and she reaches new milestones, and I get to see life through her eyes, and how she interacts with and sees everything.
1.4653980731964s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?